Amos 4:3

SVEn gij zult [door] de bressen uitgaan, een ieder voor zich henen; en gij zult, hetgeen in het paleis [gebracht] is, wegwerpen, spreekt de HEERE.
WLCוּפְרָצִ֥ים תֵּצֶ֖אנָה אִשָּׁ֣ה נֶגְדָּ֑הּ וְהִשְׁלַכְתֶּ֥נָה הַהַרְמֹ֖ונָה נְאֻם־יְהוָֽה׃
Trans.

ûfərāṣîm tēṣe’nâ ’iššâ neḡədāh wəhišəlaḵətenâ haharəmwōnâ nə’um-JHWH:


ACג ופרצים תצאנה אשה נגדה והשלכתנה ההרמונה נאם יהוה
ASVAnd ye shall go out at the breaches, every one straight before her; and ye shall cast [yourselves] into Harmon, saith Jehovah.
BEAnd you will go out through the broken places, every one going straight before her, and you will be sent into Harmon, says the Lord.
Darbyand ye shall go out by the breaches, every one straight before her, and ye shall be cast out to Harmon, saith Jehovah.
ELB05Und ihr werdet durch die Mauerrisse hinausgehen, eine jede vor sich hin, und ihr werdet nach Harmon hingeworfen werden, spricht Jehova.
LSGVous sortirez par les brèches, chacune devant soi, Et vous serez jetées dans la forteresse, dit l'Eternel.
Schund ihr werdet durch die Mauerbreschen ausziehen, eine jegliche stracks vor sich hin, und nach Harmon geworfen werden, spricht der HERR.
WebAnd ye shall go out at the breaches, every cow at that which is before her; and ye shall cast them into the palace, saith the LORD.

Vertalingen op andere websites


Hadderech